Vers mindenkinek

"Ha verset ír az ember
Nem írni volna jó..."

Tulajdonos: Pengő Dzsó [Dzsó]

Kategória: Művészet, kultúra, irodalom

Link a topikhoz: link

 

 
- - [-]
Tündökölj te bogaras gyémánt 1-5
Emlékezz fiatalságodra; ragyogtál, mint a nap
Tündökölj te bogaras gyémánt
Most olyan a tekinteted, mint fekete lyuk az éjszakában
Tündökölj te bogaras gyémánt
Letepert a gyerekkor és a sztárvilág kereszttüze
kifulladtál a betonsalakon
Szedd össze magad, te nevetség tárgya
gyerünk, te idegen, te legenda, te mártír, és ragyogj!
Beleöregedtél a kíváncsiságba, a nyavajgásaidba
Tündökölj te bogaras gyémánt
Éjjel fenyegetnek az árnyak, és szembesülsz a világgal
Tündökölj te bogaras gyémánt
Módszertelen szabatossággal eljátszottad a szíves fogadtatásod,
lovagoltál a betonsalakon
Gyerünk, te vakmerő, te látnok
gyere, te festő, te dudás, te börtöntöltelék, és ragyogj!
Lyrics - Roger Waters - Wish You Were Here
  • #36686
  • 2009. július 6. 11:15
KOSNÁS-LÖWENBERGER ROLAND
Vágy*
(Gina Va tiszteletére)
Örökvágyam s ellenszere,
Kéjnek, bódító-forró mohafészeke!
Szorító de lágy odú, átitatva szerelemmézzel,
Pulzálásaid álmomban is érzem!
Szervusz, te csodás rózsa,
Mely naivan nyílsz, két comb között!
Kettévágott, kipárnázott, duzzadt, nyers
Találkahely! Létezik szebb e földön?
Viszlát, te édes-mezítelen öröm,
Lágy-durva ösztöneim tüzes kelyhe!
Csókoltalak, döfködtelek, újaimmal becéztelek,
Napkeltéig! Egy perc és újrakezdjük...
  • #36685
  • 2009. július 4. 10:05
- - [-]
36683: Ez plagizálás
Ugyanazt mondod, máshogy (wink, wink)
- - [-]
36682:
A szeretet szárnyai végül
újra menedéket adnak nékünk
Elrejtőzünk alatta
Tiltakozásunkat feladva
Saját válaszainkat félretéve
Sétálunk majd kéz a kézbe'
Nem sírunk és nem beszélünk
Csak megosztjuk egymással, mi maradt belőlünk
- - [-]
Wings of love at the end
Will give us shelter again
We're gonna hide under
When our protest is over
With our answers unsaid
We will walk hand in hand
We won't talk, we won't cry
We'll be just sharing what's left of us
Zagar: Wings of love
Megpróbálom a fordítást
Végül menedéket nyújtanak majd
a szerelem szárnyai
alájuk bújunk majd
mikor már nem tagadhatunk
Kimondatlan kérdéseinkkel
sétálunk majd, kéz a kézben
Nem beszélünk és nem sírunk már
Osztozunk azon, ami kettőnkből maradt
  • #36682
  • 2009. július 2. 14:16
- - [-]
Szerintem ez vers, ráadásul a jobbikfajtából:
http://www.youtube.com/watch?v=YAQ3gG51Aa0
  • #36681
  • 2009. június 28. 18:07
- - [-]
36675: Imádom a wiw-motort is.
Maga biztos megbolondult,
Maga biztos megbolondult,
Maga biztos megbolondult,
Hogy maga mindent háromszor mond,
Hogy maga mindent háromszor mond,
Hogy maga mindent háromszor mond...
:D
- - [-]
nem találom gugliban, megpróbálom fejből:
Dray grófnője így szolt halkan
ez jó nap volt, meg kell valljam
Négy pite a tálon
recsegős fing három
két szar és egy menet a kazalban.
  • #36679
  • 2009. június 28. 01:00
Víg Éva [veva]
36677: Lim Erik botlása
;)
Víg Éva [veva]
Hasra estem, pedig nem is léptem,
orrommal a földbe, nevem belevéstem.
Még jó, hogy rövid volt,
így orromról a port,
összeakadt szemekkel félig lenéztem.
  • #36677
  • 2009. június 26. 14:45
- - [-]
egy jól sikerült limerik és következményei (zvolszky stílben elővezetve)
szárnyal a légies költemény
benne a szóvicc nem túl kemény
aranytoll-szárnycsapás
légben az ég csipás
--- jutalma mindig egy kúl tömény
  • #36676
  • 2009. június 26. 12:08
Víg Éva [veva]
36673: 36672: 36671: na, de ennyire? ;) :P
- - [-]
A legjobb szakítós "vers" (igazából dalszöveg):
The girl's a fool
She broke the rule
She hurt him hard
This time he will break down
She's lost his trust
And so she must
Know all is lost
The system has broke down
Romance has broke down
This boy is crackin' up
This boy has broken down
This boy is crackin' up
This boy has broke down
She plays it hard
She plays it tough
But that’s enough
The love is over
She's broke his heart and that is rough
But in the end he'll soon recover
The romance is over
This boy is crackin' up
This boy has broken down
This boy is crackin' up
This boy has broke down
Hola
[Solo]
This boy is crackin' up
This boy has broken down
This boy is crackin' up
This boy has broke down
I've been spending my money
In the old town
It's not the same honey
With you not around
I've been spending my time
In the old town
I sure miss you honey
Now you're not around
You're not around
This old town
Hola
This boy is crackin' up
This boy has broken down
Yeah yeah
This boy is crackin' up
This boy has broke down
This boy is crackin' up crackin up
This boy has broken down
Yeah yeah
This boy is crackin' up
This boy has broke down
This boy has broken down
This boy has broke down
  • #36674
  • 2009. június 25. 15:32
- - [-]
36670: Imádom ezt a topikot; most miattad újra kell gondolnom egyik kedvenc versem. Én mindíg úgy gondoltam, hogy ez egy politikus költemény.
- - [-]
36670: Imádom ezt a topikot; most miattad újra kell gondolnom egyik kedvenc versem. Én mindíg úgy gondoltam, hogy ez egy politikus költemény.
- - [-]
36670: Imádom ezt a topikot; most miattad újra kell gondolnom egyik kedvenc versem. Én mindíg úgy gondoltam, hogy ez egy politikus költemény.
- - [-]
36665: Szerintem Yeats azt akarta mondani : ) hogy az emberiség velejéig romlott.
A "centre" az lehet, ami a testen a csontváz, a vázon belül a velő : )
A "dolgok széthullnak" egy olyan vizuális kép, ahogy a dolgok a centrifugális, centripetális és nehézségi erők hatására szanaszét vetemednek, s a "centre", a középpont ami a forgás kiindulásánál "létezett", megszűnt létezni, a "dolgok" már nem csak keringtek a központ körül, hanem saját központjuk körül forognak is. Teljességében az érzetemet nem tudtam ezúton, prózailag sem kifejezni, s ezt nem tudtam két sorba foglalni sem, maradt az, hogy a "dolgok széthullnak" egy fizikai értékcsökkenést, a "belső feladta" lelki értékvesztést jelölt, amelyik kéz a kézben kölcsönhat egymásra : )
A "vérszín ártatlanság áldozata megfúl" szerintem hiányos és félreértett megközelítés, mert _a dagály_ vérszínű nem az ártatlanság és ezzel értékrendileg az ártatlanság van szembeállítva, pontosabban az, hogy az ártatlanság olyan különleges érték, amit ünnepelni kell, illik, szokás. Tehát nem az ártatlanság szedi áldozatát fulladás által, hanem az ártatlanság megünneplését védelmező gátat áttörő fakó-vér dagály fullasztja meg (fojtja vérbe, emészti fel) az ártatlanság ünneplését : (
Babilon Baby [Babi]
VASÁRNAP
Ó, lesz-e nékem valaha
Egy csendes, barátságos kertem,
Hol fényes lombú fák között
Hosszan, békén lehet pihennem?
Hol bölcsen elemezhetem
Megélt, elmúlt tragédiáim,
S csendesen mosolyogni látnak
Az orgonáim?
És lesz-e tisztes, ősz hajam
S agyamban csöndes, öreg eszmék?
Miket szép, széles gesztusokkal
Klubtársak közt meghánynánk-vetnénk?
Kinyitnók a klub ablakát,
Ragyogna ránk a holdkorong,
S múltról zenélő szívvel ülnénk:
Öreg szobrok, vén Memnonok...
De biztos-é, hogy mindenik
Öreg szívre leszáll a béke?
S hogy ami most fáj, akkor édes?
Vagy jobb, ha most szakadna vége?
- Ki a körútra szaporán,
Ki! a vasárnapi zsivajba!
Itt benn valami fojtogat,
Félek magamba...
Tóth Árpád
  • #36669
  • 2009. június 25. 10:27
Babilon Baby [Babi]
VASÁRNAP
Ó, lesz-e nékem valaha
Egy csendes, barátságos kertem,
Hol fényes lombú fák között
Hosszan, békén lehet pihennem?
Hol bölcsen elemezhetem
Megélt, elmúlt tragédiáim,
S csendesen mosolyogni látnak
Az orgonáim?
És lesz-e tisztes, ősz hajam
S agyamban csöndes, öreg eszmék?
Miket szép, széles gesztusokkal
Klubtársak közt meghánynánk-vetnénk?
Kinyitnók a klub ablakát,
Ragyogna ránk a holdkorong,
S múltról zenélő szívvel ülnénk:
Öreg szobrok, vén Memnonok...
De biztos-é, hogy mindenik
Öreg szívre leszáll a béke?
S hogy ami most fáj, akkor édes?
Vagy jobb, ha most szakadna vége?
- Ki a körútra szaporán,
Ki! a vasárnapi zsivajba!
Itt benn valami fojtogat,
Félek magamba...
Tóth Árpád
  • #36668
  • 2009. június 25. 10:27
- - [-]
utálni az ördögöt
mindenki utálja az ördögöt
de nem azért mert szarva van
vagy mert a pokol fenekéről jött
az egykori mesék szerint
vagy mert kénköves szagot áraszt
vagy mert dobog a patájával
mint egy házsártos ló
vagy mert gonosz dolgokat művel
nem
egyszerűen azért utálja mindenki
az ördögöt
mert nem kell gondolnia a rühatkával
az ő bőre mindig szép sima
sehol egy pattanásbimbó
nem támadják meg a legyek sem
mert farka is van
azzal elhajtja őket
nem ráncosodik sosem az ő bőre
mert ő az ördög
  • #36667
  • 2009. június 25. 09:40
- - [-]
Amúgy nagyon jó, köszi!
  • #36666
  • 2009. június 24. 17:43
- - [-]
36664: A legnagyobb bajom:
"things fall apart
the centre doesn't hold"
szerintem:
A dolgok széthullanak
a központ nem uralkodik"
- - [-]
Mind tágabb körökben kering, s ha szól már,
nem hallja a sólyom, mit mond a solymár;
széthull minden; már nem tart a közép;
a földet anarchia dúlja szét,
vérszín ártatlanság áldozata megfúl;
hitehagyott a jó, s a rosszakat
a meggyőződés szenvedélye fűti.
Bizton a jelenés már közeleg;
Második Eljövetel közeleg;
a Második Eljövetel! S alig
ejtem ki a szót - a Spiritus Mundi
rémlik elém, sivatagi homokban
oroszlán testű, emberfejű lény,
szeme üres, kegyetlen, mint a nap,
combja megmozdul lassan, s körülötte
nyugtalan madár-árnyak kavarognak.
Sötétség újra; de most már tudom,
hogy húsz évszázadig kényszerített rá
egy bölcső megkövült lidérces álmot,
s hogy - ideje jővén - miféle vad
cammog majd Betlehembe, megszületni.
(Ferencz Győző)
  • #36664
  • 2009. június 24. 17:39
- - [-]
36629: Megkísérlem
William Butler Yeats: A második eljövetel
Pörög és forog a táguló forgatagban
A sólyom nem hallva solymárát;
A dolgok szétesnek, a belső feladja;
A világot merő bomlás fellazította,
A dagály áttöri a gátat, és az ártatlanság
Felavatása mindenhol vérbe fullad;
A legjobbak józanságukat vesztik, míg az aljasok
Szenvedélyes erővel töltekeznek.
Néhány prófécia bizonyára beteljesede;
A világvége bizonyára bekövetkezend.
A második eljövetel! A kinyilatkoztatás alig hallik
Mikor a sátán-szellemiség hatalmas képzete
Homályosítja tekintetemet: valahol a sivatag homokjában
Egy ember-fejű, oroszlán -testű alakzat,
Tekintete üres és könyörtelen, mint a nap,
Combjait lassan mozgatva, öntudatlanul a
Háborodott sivatagi madarak árnyékát gomolyítja.
Megint besötétedik; de most már tudom,
Hogy egy ringó bölcső kétezer éves
Mély alvásának rémálmára haragszik,
És micsoda zord fenevad, az ő órája végül sorra kerüle,
Vánszorog Betlehem felé, hogy megszülessen-e?
- - [-]
36661:
A HETEDIK
E világon ha ütsz tanyát,
hétszer szűljön meg az anyád!
Egyszer szűljön égő házban,
egyszer jeges áradásban,
egyszer bolondok házában,
egyszer hajló, szép búzában,
egyszer kongó kolostorban,
egyszer disznók közt az ólban.
Fölsír a hat, de mire mégy?
A hetedik te magad légy!
Ellenség ha elődbe áll,
hét legyen, kit előtalál.
Egy, ki kezdi szabad napját,
egy, ki végzi szolgálatját,
egy, ki népet ingyen oktat,
egy, kit úszni vízbe dobtak,
egy, ki magva erdőségnek,
egy, kit őse bőgve védett,
csellel, gánccsal mind nem elég, -
a hetedik te magad légy!
Szerető után ha járnál,
hét legyen, ki lány után jár.
Egy, ki szivet ad szaváért,
egy, ki megfizet magáért,
egy, ki a merengőt adja,
egy, ki a szoknyát kutatja,
egy, ki tudja, hol a kapocs,
egy, ki kendőcskére tapos, -
dongják körül, mint húst a légy!
A hetedik te magad légy.
Ha költenél s van rá költség,
azt a verset heten költsék.
Egy, ki márványból rak falut,
egy, ki mikor szűlték, aludt,
egy, ki eget mér és bólint,
egy, kit a szó nevén szólít,
egy, ki lelkét üti nyélbe,
egy, ki patkányt boncol élve.
Kettő vitéz és tudós négy, -
a hetedik te magad légy.
S ha mindez volt, ahogy írva,
hét emberként szállj a sírba.
Egy, kit tejes kebel ringat,
egy, ki kemény mell után kap,
egy, ki elvet üres edényt,
egy, ki győzni segít szegényt,
egy, ki dolgozik bomolva,
egy, aki csak néz a Holdra:
Világ sírköve alatt mégy!
A hetedik te magad légy.
Péter Mária [pmari]
Ez egy szuper vers!
Túrmezei Erzsébet: A HARMADIK
Valamit kérnek tőled
Megtenni nem kötelességed,
Mást mond a jog,
mást súg az ész.
Valami mégis azt kívánja: Nézd,
tedd meg, ha teheted!
Mindig arra a harmadikra hallgass,
mert ez a szeretet.
Messzire mentél.
Fáradt vagy. Léptél százat.
Valakiért még egyet kellene,
De tested, véred lázad.
Majd máskor! - nyugtat meg az ész.
És a jog józanságra int,
De egy szelíd hang azt súgja megint:
Tedd meg, ha teheted!
Mindig arra a harmadikra hallgass,
mert az a szeretet.
Valakin segíthetnél,
Joga nincs hozzá. Nem érdemli meg.
Tán összetörte szívedet.
Az ész is azt súgja: Minek?
De Krisztus nyomorog benne -
És a szelíd hang újra kérlel:
Tedd meg, ha teheted!
Mindig arra a harmadikra hallgass,
mert az a szeretet.
Óh, ha a harmadik egyszer első lehetne,
és diktálhatna, vonhatna, vihetne!
Lehet, elénél hamar.
Valóban esztelenség volna
De a szíved békességről dalolna.
S míg elveszítenéd
bizony megtalálnád az életet!
Bízd rá magad arra a harmadikra!
MERT AZ A SZERETET!
  • #36661
  • 2009. június 24. 12:30
Babilon Baby [Babi]
Óh szerelem! te egyedül
igazi nagy, nagy gyönyörünk!
Miért is élünk, ha szeretni
És szerettetni megszűnünk? ”
– Tóth Kálmán: Szerelmeim
  • #36660
  • 2009. június 24. 12:26
- - [-]
Kiss Judit Ágnes:
Önmarcangoló
avarban trappolsz megvadult ló
ledobta lovasát és elszaladt
betörték ugyan de félig vagy rosszul
s a lázadásból valami maradt
a vérében és néha kitör
kitörsz néha és elszaladsz
belefáradva a nagy rohanásba
nem tudod azt se merre haladsz
lesd az irányt a fák oldaláról
csikó voltodból vajon mi maradt
víztükörnek itt van egy őznyom
ihatsz és megnézheted magad
hová jutottál nagy lázadásban
sűrű erdőbe az élet felén
lovasod sok volt de gazdád egy sem
s ha azt mondta volna bárki enyém
leveted őt is nagy lázadásban
mire jutottál te büszke ló
gyűlölni zablát utálni nyerget
harapni rúgni mondd mire jó
neked nem épül meleg istálló
senki se keres neked legelőt
megvetve mindenkit emelt fejjel
harapod az üres levegőt
  • #36659
  • 2009. június 24. 12:18
- - [-]
Zenésítve:
http://www.youtube.com/watch?v=YeTcbXOfaq4
(ez most off?:) )
  • #36658
  • 2009. június 24. 12:07
- - [-]
Guillaume Apollinaire
Le Pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine.
  • #36657
  • 2009. június 24. 12:06