irodalom

Könyvekről-beszélgetős, tévelygős,
szeszélyes-szubjektív-diktatórikus topik.
a személyeskedő megjegyzéseket magyarázkodás nélkül törlöm.

irodalom a neten / linkek:
/pages/forum/topic.jsp?messageID=15019705#message15019705

Tulajdonos: Sárossi Bogáta [Kisilo…

Lezárás dátuma: 2011. augusztus 2. 13:20

Kategória: Művészet, kultúra, irodalom

Link a topikhoz: link

 
Káli György
4644: na tök hasonló!!! már kezdtem elszontyolodni, hogy nembííírok vele... :) Most már csak azért is befejezem!!!
Eredetileg Judit [?]
nem bírtam túljutni a Vadkan lábjegyzetekkel telezsúfolt első részén.
Nagyon rágós !
  • #4645
  • 2005. november 3. 13:24
- - [-]
4640: Épp azért léptem be a topikba, hogy elmondjam a véleményemet erről a könyvről... Szóval olvastam Norfolktól először a Lempriére-lexikont, ami szerintem zseniális volt (nemtom, magyarul milyen, angolul nagyon ütött). Aztán olvastam a Vadkan képébent szintén angolul, és még az is tetszett, bár nem volt akkora, mint a Lempriére. És most elkezdtem olvasni a "riconéroszt", és agonizálok. Az a baj, hogy sose hagyok félbe könyvet, pedig lehet, hogy ezt félbe kéne. Kínomban már három másik könyvet elolvastam, amióta ezt elkezdtem, annyira fáj olvasni. Több heti munkám van benne, és még mindig csak a felénél tartok!
Akkor a szubjektivitást félretéve: az, hogy a regény barokkos, semmit nem mond róla. Barokkos Szentkuthy Divertimentója is, és elképesztően izgalmas olvasmány. A pápa rinocérosza kegyetlenül próbára teszi a legedzettebb olvasók tűrőképességét is. Ha fél percre abbahagyod az olvasást, mert pl. csörög a telefon, és utána újra kinyitod a könyvet, egyszerűen nem tudod, hogy azt az oldalt olvastad-e már vagy nem. Az emlékezetnek alig van mibe kapaszkodni. Hosszú, hosszú és még hosszabb. Nem mondom, ami kevéske történet kibontakozik a könyvből, az érdekfeszítő. De ez a regény nem olvastatja magát, az biztos.
Hogy ez erénye vagy "bűne" ennek a könyvnek? Utálom az előemésztett irodalmat. Nem szeretem, ha készen adja elém egy könyv, amit gondolnom kell róla, meg a világról általában. De azért azt se bánom, ha egy könyv ad kapaszkodókat, vagy inkább úgy mondom: magához bilincsel. És itt nem arra gondolok, hogy beleéljem magam a főhős helyzetébe stb. Ott van például Bodor Ádám, akinek az írásaiban egy csomó elhallgatott, néma iszonyat van, szóval igazán nem az az érzelmileg megragadó valami, mégis lebilincsel. Na ezt nem teszi meg Norfolk ebben a könyvben.
Fú, ez kicsit hosszú lett, de már nagyon haragudtam erre a könyvre. :)
hecker andrás pályabérlö [ed...
Ez kimaradt, abszolut érdemtelenül: a napokban olvastam (ujra, sokadszor): Iszaak Babel: Odesszában ezt így csinálták. És nem is olyan rég (szánva-bánva, de elöször): Jókai Mór (ez fontos, hogy Mór): A löcsei fehér asszony - és egyáltalán nem bántam meg.
  • #4643
  • 2005. november 3. 12:53
Visy Beatrix [maminti]
639. Keményt én is nagyon szeretem, a Rajongók és a Ködképek a kedély láthatárán egészen lenyűgőztek, de az Özvegy és leánya is tetszett.
638. Ki fordította? Mert egyeseknél sok minden belefér egy kis fordításba/ferdítésbe. Egyesek pl. Tandori
  • #4642
  • 2005. november 3. 11:48
- - [-]
Esterházy Péter
Fancsikó és Pinta / Pápai vizeken ne kalózkodj!
Ma fejeztem be és világbajnok! :) A kis magyar pornográfia nem tetszett tőle. Csak az első idézet: "A Trabant útfekvése kitünő, és gyorsulása kifogástalan. Ez azonban nem szabad, hogy könnyelműségre csábítson" (Használati utasítás - Trabant)
  • #4641
  • 2005. november 3. 01:36
Káli György
Sziasztok! olvasta valaki Lawrence Norfolk A pápa rinocérosza c. regényét? érdekelne a véleménye :)
  • #4640
  • 2005. november 3. 00:31
Kusper (Takács) Judit
Igen, igen, Dzsigerdilen! Ráadásul a Julia néni az utóbbi év egyik legnagyobb könyvélménye volt! De mellette még megemlíteném Rushdietól Az éjfél gyermekei című remekművet. Huh! És legutóbb (azaz tegnap) mit olvastam? Kemény Zsigmond elbeszéléseit (Alhikmet, a vén törpe, Két boldog). Ajánlom őket mindenkinek! De ha az elbeszélések nehezen hozzáférhetők, mindenképp érdemes elolvasni az Özvegy és leányát, ilyen nagyszerű humorral kevés műben lehet találkozni.:)
  • #4639
  • 2005. november 2. 23:45
Molnár Kata
dzsigerdilen. az nagyon jó. azt én is nagyon.
  • #4638
  • 2005. november 2. 23:29
Fekete Éva [vicoe, svarc]
No jó, ezek szerint nem ugyanarra gondolunk.
Az magyar változatban van egy plusz fejezet... Az eredetiben szó sincs semmiféle babaképről. Amikor ezt egy barátomnak elmondtam, akkor felsóhajtott, mert állította, hogy az egész könyv jó lenne, csak az uccsó fejezet cse... akarom mondani rontja el (és egyben felháborodott, hogy hogy lehet ilyet csinálni).
  • #4637
  • 2005. november 2. 23:04
hecker andrás pályabérlö [ed...
Nincs viszont Mario Vargas Llosa topik, ugyhogy ideirom: Julia neni és a tollnok. Ö se magyar, de idetartozik, úr ír alapon: Flann O'Brien: At Swim-two-birds. Rég olvastam, de nagyon sokszor. És persze Jerzy Andrzejewski: A paradicsom kapui. És egy magyar név: Háy János: Dzsigerdilen. (Hah!). A sor persze folytatható a végtelenségig, de itt abbahagyom, ez ugyis csak kárpótlás azért, mert amit legutóbb olvastam, nem volt jó.
  • #4636
  • 2005. november 2. 22:32
Bata Péter [petic, petyó, pe...
4627: heló!
van anthony burgess topik! egyébként szerintem eléggé ugyanazokat a szavakat használják a magyarban, mint az angolban, úgyis idegen mind a kettő nyelvben. de sosem néztem még meg, érdekes és tanulságos lenne
Sárossi Bogáta [Kisilon]
(4633: "nagyon klasszul helyrejött" - ja én is épp ezt gondoltam :) )
Molnár Kata
ez az irodalmi topik ez valami nagoyn klasszul helyre jött, és élvezet olvasni, csak az bosszant h annyi jó könyvet emlegettek hogy csak na.
én most Thurzó Gábor: A szent c könyvét. kizárólag azért kezdtem bele, mert el fogom ajándék ozni, és utólag jöttem rá h ezt még nem olvastam és mégis érdekel. az első 150 oldaltól hideglelést kaptam, rettenetesen zavart a sok szóismétlés, meg a giccses tájleírások, feleseges párbeszédek. aztán a 300 oldalnál kezdett összeállni a kép, és az utsó 150 már egyhuzamban ment, mert mindneképp meg akartam tudni h mi lesz a prelátus döntése végül, és egyáltlaán milyen megoldása lehet egy oylan szituációnak mint amibe a főhős került.
és akkor rájöttem h megint olyan életkorba léptem amikro képes vagyok hosszabb könyvet is olvasni (volt nekem egy oylan idsőzakom, amikor a novellákat, verseket szerettem ,nagon izgalamsnak kellett lennie ahhoz eg ykönyvnek h hosszabban megtartson. Pratchett például. minimum. aztán rájöttem h egyszerűen csak ellepettt a munka és nem volt már erőm hosszabbakat észben tartani). szóval most örülök. hát csak ennyi.
  • #4633
  • 2005. november 2. 20:33
Sárossi Bogáta [Kisilon]
szuper. :)
  • #4632
  • 2005. november 2. 17:59
- - [-]
halmoznak
  • #4631
  • 2005. november 2. 17:56
- - [-]
szia, teljesen nyilvános, csak a helyet adja a HIK, ilyenkor nincs belépőkártya sem, és még kilenckor is sétálnak fel's alá a népek és tornyokat halmmoznak "ugye elrakjátok holnapra" címmel, nagyon jók a könyvek és ilyen árakon ... ha kész lesz a web (majd egyszer) jó böngészést,
-a
  • #4630
  • 2005. november 2. 17:56
Sárossi Bogáta [Kisilon]
Ágnes, ez csak egyetemi hallgatóknak, vagy bárkinek?
(köszi az infót, amúgy!)
  • #4629
  • 2005. november 2. 17:51
- - [-]
Jó estét mindenkinek,
a http://www.konymutatvany.hu még nem működik, (nincsenek készen), de a HIK-ben (VIII. Reviczky u. 6) a földszinten már kint van több mint 2000 cím, raktárkészletek (Jelenkor, Kalligram, Múlt és Jövő, nem írok többet, nagyon sok) minden könyv az eredeti ár 30%-áért kapható, hétfőtől-szombatig 10-20 óráig, mától 12-ig, tehát nov 2-12-ig. Sok új van, de van ami visszaköszön tavalyról.
- üdv, LA
  • #4628
  • 2005. november 2. 17:50
Fekete Éva [vicoe, svarc]
Ugyan nem most, de: Anthony Burgess: Mechanikus Narancs
Kiváncsi lennék, ki mit tud az eredeti (angol) és a magyar fordítás különbségeiről, illetve ennek okáról. Engem meglepett és letaglózott.
  • #4627
  • 2005. november 2. 17:25
Sárossi Bogáta [Kisilon]
4623: ok, akkor a vidámpark kedvéért átrágom magam a nehéz részeken mégegyszer. :)
Horváth Tibor [cs|ga,rosszni...
Één most P Howardot olvasok:) az most magyanak számít?:) viszont nagyon élvezetesek újraolvasni a kamaszkor regényeit,hogy mennyivel másabb középkorú fejjel:)
  • #4625
  • 2005. november 2. 11:52
Hegedűs Lajos Hunor
4595: Magyar ember csak magyar konyvet olvasson, ez egyertelmu$$$ Magyar egre magyar csillagot$ Magyar nemzeti hipphappot$ Arany Janos nem volt igaz magyar ember, bizonyitekaim vannak ra tudniillik, hogy Shakespeare-t meg mas effele szemetet olvasott.
Agatity Róbert [agarob, szik...
4618: vicces, én meg pont most terveztem megvenni a Herzogot egy antikváriumban :) Szerintem nekem azért tetszett annyira a Henderson az Esőkirály, mert valahogy nagyon sikerült azonosulnom a főhössel, és a végén, amikor visszaemlékszik a vidámparkos éveire...annál a résznél elszált az agyam
Visy Beatrix [maminti]
616. Sztem az anyjának nyűg egy kicsit a túlérzékeny, túlragaszkodó gyerek a saját magánéleti kuszaságaiban. (Azért nem mondanám, h. nem törődik vele egyáltalán.)
  • #4622
  • 2005. november 1. 20:02
Visy Beatrix [maminti]
615. Pedig az alapötlettől nagyon sokat vártam.
  • #4621
  • 2005. november 1. 20:00
Visy Beatrix [maminti]
615. Nekem az Embermás tetszett, a Kőtutaj viszont nem. Az egyetlen Saramago, ami nem jött be. Az egyik legjobb sztem a Ricardo Reis halálának éve, ja meg a Kolostor regénye, persze.
  • #4620
  • 2005. november 1. 20:00
Sárossi Bogáta [Kisilon]
4618: magyarázzátok meg lécci!!! én a közepéig nagyon élveztem, és aztán elakadtam, mert valamiért kizökkentem a hangulatból. valami egyre furcsább kezdett lenni a főhősben, és nem tudtam követni, mit miért érez, csinál, stb...
  • #4619
  • 2005. november 1. 18:54
Csordás Attila [attacs]
4608: Az tényleg jó, pont múlt héten nézegettem elméyülten egy antikvárban, de nem találtam mondatot, melybe beleakadhattam volna. Én a Herzogot olvastam, na az teccett, mondjuk nem lepett meg túlságosan a sok Malamud után.
Sárossi Bogáta [Kisilon]
4614: én is így látom, mint Yoda, inkább...