irodalom

Könyvekről-beszélgetős, tévelygős,
szeszélyes-szubjektív-diktatórikus topik.
a személyeskedő megjegyzéseket magyarázkodás nélkül törlöm.

irodalom a neten / linkek:
/pages/forum/topic.jsp?messageID=15019705#message15019705

Tulajdonos: Sárossi Bogáta [Kisilo…

Lezárás dátuma: 2011. augusztus 2. 13:20

Kategória: Művészet, kultúra, irodalom

Link a topikhoz: link

 
Sárossi Bogáta [Kisilon]
11035: igen, minimalista happyend :-)
Németh Csakláncleveletnemimá...
11034: aha... ha semmi tragikus nem történik a sztori végén, mindenki megy a maga útján tovább, akkor az már heppiend?
- - [-]
11032: nyilván, csak te a szó jelentését tekinted alapkérdésnek, én viszont egyben használom a heppiendet, aminek így, egy szóként már megváltozhatott a jelentése egy kicsit, szerintem. Szóval heppiend nem= happy end.
- - [-]
Visszatérve az alapkérdéshez, kíváncsi leszek azért erre a regényre. Szerencsére volt már jó példa is arra, hogy valaki más fejezi be a híres író könyvét (Raymond Chandler utolsó története).
  • #11033
  • 2006. október 4. 12:10
Németh Csakláncleveletnemimá...
11031: hmhm. lehet piszkálódásnak tűnik, de nekem a nemszomorú nem egyenlő a heppivel....
- - [-]
11030: Igen, az van, mert nekem meg az, ha _nem_ szomorú/tragikus (nagyon).
Németh Csakláncleveletnemimá...
11029: jó, akkor értelmezésbeli különbség van: mert nekem a heppiend éppen az, amikor minden nagyon heppi, minden klappol, minden a lehető legjobban alakul. és ezzel nem nagyon fér össze a relatívitás....
- - [-]
11028: Ugyan már... Persze, konkrétan a happy boldogat jelent, de (és most durva leszek) amikor felszabadították Budapestet, az happyend volt azoknak, akik életben maradtak, de mégis: szét volt lőve minden. Na, vmi ilyesmire gondolok.
Vagy teszem azt, karambolozol és sértetlenül kiszállsz az autóból, az is happyend, de az autód egy roncs.
Németh Csakláncleveletnemimá...
11027: aha... és a heppiend az mitől keserű? vagy ami keserű, az mitől heppi...?
- - [-]
11025: Igen, amikor benne marad némi keserűség a szád sarkában, mert ugyan minden jó, ha a vége jó, de...
Németh Csakláncleveletnemimá...
11025: esetleg a "befejezés nem túl vidám" varáció túl perverz lett volna?:)
Sárossi Bogáta [Kisilon]
én a happyendet mindig úgy értelmeztem, hogy "minden jó, ha a vége jó". szóval, hogy gyöz az igazság, és nem halnak meg a pozitiv hösök. ettöl még lehet közben "nemvidám" hangulat, bár kicsit perverz... :-)
Németh Csakláncleveletnemimá...
11023: hm... szóval a vidám(happy) vég nem vidám...világos...
Sárossi Bogáta [Kisilon]
11022: szerintem csak azt jelenti, hogy "bár nagyjából happyend van, vagyis jó a vége, nem hal meg minden szereplö, nem gyöz a gonosz - összességében mégsem egy vidám végröl van szó"
Németh Csakláncleveletnemimá...
11021: nekem a "heppiend sem túl vidám" mondat tetszik nagyon. Ezek szerint a heppiend elkezdte azt jelenteni, hogy "befejezés"?
- - [-]
  • #11021
  • 2006. október 4. 11:39
Sárossi Bogáta [Kisilon]
Tévelygőm, tegnap belelapoztam a Barnás Ferenc könyvbe a boltban, és mivel a szerző képét is beletették, rá kellett jönnöm, hogy ismerem őt (felületesen) a régi Eckermannból. Szóval alkalomadtán szivesen kölcsönvenném majd a könyvet.
  • #11020
  • 2006. október 4. 08:55
Szabóky Orsolya [Solya]
11009: Én kivételesen nyáron olvastam egy ilyen"népszerű irodalmat"Csábító Toscána cimmel(de csak azért mert nagyon vágytam oda:-))és meglepő módon nagyon szórakoztató volt...
Sárossi Bogáta [Kisilon]
11017: okéoké :)
m. p.
11013: de. olvassa. :)
m. p.
11011: magyarul, tandoritól...
Sárossi Bogáta [Kisilon]
11014: hát fogj neki minél hamarabb! Nagyon érdemes! :-)
Posta Ákos István [Besig, de...
11013: jaj, juteszembe, majd a Doderernek a Strudlhofstiegejét elolvasom, ma is arra mentem el... :)
Sárossi Bogáta [Kisilon]
11011: (szerintem nem olvassa, csak viccelt)
- - [-]
10999: A Naplót nagyon élveztem, mert mindamellett, hogy alapvetően a Karinthy családról szólt, azért bepillantást engedett az akkori világba, az akkori művészkörökbe, az egész Kádár-érába, mindezt elég intim módon. Az Ördöggörcs ezzel szemben valami szenvelgés, nem is bírtam végigolvasni.
Tegnapi beszerzés: Nick Hornby-k és egy Philip K. Dick novelláskötet.
Posta Ákos István [Besig, de...
10936: Adalbert Stifter nagyon jó kis biedermeyer próza :)
Pár hónapja volt egy kiállítás Stifter életéröl a Bécsi Egyetemi Könyvtár Aulájában.
Amúgy milyen nyelven olvasod?
Sárossi Bogáta [Kisilon]
11008: igen, halmokban áll az írók boltjában pl. :-)
- - [-]
Egy újabb kellemes ponyva: Kate Mosse: Labyrinth. Asszem már magyarul is megjelent. Ez is csak egy újabb Grál-regény, két idősíkban játszódik: az 1200-as évek elején és napjainkban. A helyszín Languedoc, de ettől még a könyv kiválóan társítható a napjainkban oly népszerű Provance- és Toszkána-regényekhez (nem tudom, megfigyeltétek-e, de a könyvesboltok "népszerű irodalom" szekciójában mostanában minden harmadik könyvnek valami ilyesmi a címe, hogy "Egy év Toszkánában" vagy "Visszatérés Provence-ba", vagy valami hasonló). Szóval régióistenítés ezerrel, de azért informatív és színes is. Meg történet is van, ha nem is túl mélyenszántó, de szórakoztató. Aki élvezte mondjuk Dan Brown vagy Tracy Chevalier könyveit, annak szerintem ez is tetszene.
Következőnek olvasok valami rendeset, ígérem. Mondjuk a Nádas 1-et.
  • #11009
  • 2006. október 3. 14:37
Takács Miklós
újra kiadták a szomjcsinálót: http://csapgeza.blog.hu/2006/09/26/p14841#more14841
csá, Peti!
  • #11008
  • 2006. október 3. 14:34
Sárossi Bogáta [Kisilon]
11006: Szia Ágnes!
Ki Balogh Béla? Mikori szerző? És miről szól a könyv?