irodalom

Könyvekről-beszélgetős, tévelygős,
szeszélyes-szubjektív-diktatórikus topik.
a személyeskedő megjegyzéseket magyarázkodás nélkül törlöm.

irodalom a neten / linkek:
/pages/forum/topic.jsp?messageID=15019705#message15019705

Tulajdonos: Sárossi Bogáta [Kisilo…

Lezárás dátuma: 2011. augusztus 2. 13:20

Kategória: Művészet, kultúra, irodalom

Link a topikhoz: link

 
Hegedűs Lajos Hunor
12867: Hát ne haragudj, de most tényleg meg kell mondanom, a különbség nem csak ennyi, hogy ízlések és pofonok. Bármennyire is azt mondják ui. hogy szubjektív, de az irodalomban is (és minden művészetben) létezik egy olyan, hogy a mesterség ismeretének egy minimum szintje, és aki ezt a szintet nem üti, azt a hozzáértő nagy biztonsággal ki tudja szűrni, és ilyen szerzőnek műve egész biztos lehetsz benne, hogy kanonizálódni se fog.
Ha bárki tud még erre is ellenpéldát, azt kíváncsian várom.
Sárossi Bogáta [Kisilon]
dehát ez nem tudható biztosra :-))))
alapvetően irodalmi kvalitásokkal nem rendelkező könyvből, mely esetleg azonban egy fordulatos sztori vázát tartalmazza, simán lehet jó filmet csinálni :-))))))))
  • #12895
  • 2007. január 25. 14:17
- - [-]
12869: Ez miért csúsztatás, Bogi? Szerintem a könyvek alapján készült filmek nagy többségben nem olyan jók, mint maguk a könyvek, legtöbbször a szükségszerű kihagyások miatt, vagy van, hogy csak simán rosszak. Ezért ha egy könyvből jó filmet csinálnak, feltételezem, hogy a könyv is jó lehetett, és sikerült nem elrontani a megfilmesítését. Ez természetesen nem minden esetben igaz, de szerintem erős tendencia.
Vagy az a csúsztatás, hogy a Halálsoron meg A remény rabjai jó filmek lennének? :) (Én mondjuk annak találtam mindkettőt.)
Sárossi Bogáta [Kisilon]
12892: :-))))))))))
- - [-]
12891: beírtam a fórumba :D
Sárossi Bogáta [Kisilon]
12890: ok, hajrá :-)
- - [-]
12887: nem triviális, mert a cikk feletti kis borítékra kattintva nem jön elő cím. de mindjárt megoldom. (Nem hagyhatok ki egy ekkora lehetőséget a beszólásra :) )
Sárossi Bogáta [Kisilon]
12886: manapság az számít profinak, aki biztos érzékkel eltalálja elsőre, hogy melyik szót kell beguglizni :-)
Bisztriczky Réka [Süni]
de ha már itt van, el is olvasom:)
  • #12888
  • 2007. január 25. 12:39
Sárossi Bogáta [Kisilon]
12883: :-)))))))))) hát akkor valaki nagyon béna az új könyvpiac c. újságnál. szólni kéne nekik, hogy keressenek egy új angol fordítót.
Bisztriczky Réka [Süni]
12884: azért annyira mégsem:)
csak begugliztam azt, hogy Mrs. Prothero:P
Sárossi Bogáta [Kisilon]
12882: KÖSZÖNÖM!!! :-))))
- - [-]
12882: húdeprofi kiskacsa
- - [-]
12879: ja, persze az is kamu, hogy ő alapította volna, adott nekik lét, vagy megnyitott. http://www.thedylanthomasprize.com/
Sárossi Bogáta [Kisilon]
szerintetek ez reális? vagy valaki a "do you want to eat something?" -et félrehallotta "read something"-ként?
  • #12881
  • 2007. január 25. 12:28
Sárossi Bogáta [Kisilon]
12878: és abban nincs ilyen sztori, h. karácsonykor ég a szomszéd ház?
elárulom, miért kell: ez a rész szerepel egy esszében:
Eszembe jut egy furcsa történet, melyben valaki azzal az ötlettel áll elő, hogy egy katasztrófa élményét olvasás segítségével kellene feldolgozni. A történet Dylan Thomas gyerekkorából való: Karácsonykor leég a szomszéd család háza. S miután minden hamuvá lett és elszenesedett, minden csurom víz a nappaliban, s az erős tűzoltók a nehéz felszerelésükkel kimerülten állnak a szoba közepén, Mrs. Prothero, aki mindig rátalál a megfelelő szavakra, s aki most szeretne vigasztalni és köszönetet mondani, azt mondja a tűzoltóknak: „Nem szeretnének most esetleg olvasni valamit?”
Sárossi Bogáta [Kisilon]
hát feltételezem olyasmit olvastak félre, h. "C.Z Jones úgyszintén Swansea világhíres leánya, mint Dylan Thomas is volt..." - vagy valami ilyesmi...
vagy kamu az egész hír :-)
  • #12879
  • 2007. január 25. 12:25
- - [-]
12876: asszem csak a lent említett Under Milk Woodot
- - [-]
12875: az is elég vicces, hogy "welszi" meg "Wels-ben". ezek a fránya külföldi szavak.
a the independent amúgy nem köp ki ilyen cikket, úgyhogy nem tudom, mit néztek félre
Sárossi Bogáta [Kisilon]
de mindettől függetlenül nem olvastál véletlenül sok Dylan Thomast, Veve?
  • #12876
  • 2007. január 25. 12:16
Sárossi Bogáta [Kisilon]
hát ez iszonyú vicces :-)))
http://www.ujkonyvpiac.hu/hirek.asp?id=2031
val.szeg félreolvastak valamit :-)))
  • #12875
  • 2007. január 25. 12:15
- - [-]
12856: valójában persze igazad van, a könnyű olvashatóság a szükséges feltétel, nem az élvezetes
- - [-]
és CZJ fiát hívják Dylannak (bocsánat, hogy ezt a rengeteg létfontosságú infót 3-ba sikerült csak begyömöszölni kkacsafeldobjaatalpát )
  • #12873
  • 2007. január 25. 12:13
- - [-]
Her production company is Milkwood Films, named after the play "Under Milkwood" by Welsh writer Dylan Thomas. She and Thomas are both from the same Welsh town, Swansea.
  • #12872
  • 2007. január 25. 12:12
- - [-]
12870: ezt az imdb nem így tudja http://www.imdb.com/name/nm0001876/bio
Sárossi Bogáta [Kisilon]
tudtátok, hogy Catherine Zeta Jones = Dylan Thomas lánya?
---
és: Nem ismer valaki egy Dylan Thomas elbeszélést, ami arról szól, h. karácsonykor leég a szomszédék háza? (fontos lenne - köszi)
  • #12870
  • 2007. január 25. 11:51
Sárossi Bogáta [Kisilon]
nagyon jó filmet forgattak mindkettőből, ami azért árulkodik arról, milyen lehetett az irodalmi alapanyag. -khm. Mimo, ez azért elég erős csúsztatás...
  • #12869
  • 2007. január 25. 07:41
- - [-]
Nagggyon le vagyok maradva, de még pár napja be akartam írni, hogy Stephen King a Stand by me-n kívül is írt nem horrorisztikus, ámde annál jobban sikerült regényt, példa erre a Green Mile (Halálsoron) meg a Shawshank Redemption (A remény rabjai). Ugyan egyiket se olvastam, de nagyon jó filmet forgattak mindkettőből, ami azért árulkodik arról, milyen lehetett az irodalmi alapanyag.
Egyébként ha már a lektűrnél tartunk, kíváncsi vagyok, ki olvasta közületek az Eragont és mi a véleménye róla. Szerintem a regény bőven megért egy olvasást, a film viszont csapnivaló volt, nem is értem, a szerző hogy járult hozzá a történet ilyen durva megcsonkításához. Mostanában olvastam, hogy rengeteg gyűlölője van a szerzőnek, Christopher Paolininek, akik közül a legtöbben maguk is fiatal (vagy nem olyan fiatal) írók, akik azonban nem tudtak ilyen könnyen érvényesülni, hiába eredetibbek vagy tehetségesebbek esetleg. Ezt a Paolini gyereket meg szinte Antikrisztusnak kiáltották ki, és ízekre szedik a könyveit, mondatonként bemutatva, hol koppintott a Gyűrűk Urából meg a Csillagok háborújából. És szerintem ez szánalmas, akkor is, ha igazuk van. Lehet irigykedni, hogy a Paolini szülőknek van egy kiadója, és ezért fiacskájuk írását könnyűszerrel ki tudták adni, meg hogy a gyerek ráért járni az országot és felolvasóesteket tartani, promotálni a könyvét, mert nem kellett dolgoznia (se iskolába járnia?), mint más, talán tehetségesebb, de kevesebb hátszéllel rendelkező (fiatal) szerzőknek. Ezért még utálni is lehet őt. De hogy egy magát valamire is becsülő író odáig süllyedjen, hogy hosszú oldalakon keresztül taglalja, miért van rosszul megírva egy másik szerző könyve, és hogyan kellett volna jól megírni, az azért már elárul valamit az illető íróról is. Én mindenesetre nem lennék kíváncsi egy ilyen embernek semmiféle írására.
  • #12868
  • 2007. január 25. 00:10
Kovács Bálint [Cibált Vánkos]
12856: na hát senki ne féljen (féltetek, mi?), erre is van ám kész válaszom.
Vannak olvashatatlan magas irodalmak is. (Egy példa: nyiván rengeteg olyan ember van, aki nem tudta végigolvasni a Harmonia Caelestis. Meg olyan is, aki Vavyan Fable-t. A különbség csak az, hogy az egyikre azt mondják, persze, mert alulművelt, a másikra meg hogy persze, mert művelt.)