21139: De 50 bobbyval találkoznak hetente a
tv-ben, míg másenkából és
nyinocskából eggyel sem. Már eleve az
orosz nevek a maguk hosszúságával,
bonyolultságával kifognak rajtuk. Mire
megjegyzik ki kicsoda, elérnek a mű
feléhez, viszont addigra meg a sztorit nem
tudják követni, mivel mindig belezavarodnak,
hogy a szereplőt hol a keresztnevein, hol
vezetéknevén, hol 100féle becézett
nevén emlegetik. (És az oroszok igencsak
szeretne becézgetni :-))). De amúgy olykor a
francia nevekkel is gondban vannak, mert azokat meg
kiejteni nem tudják. :-) És ez még csak
az első kanyar... ami megnehezíti az
olvasást.
Az is nehéz, hogy ezek a gyerekek már
mindent gyorsan akarnak, egy 300 oldalas mű
nekik már hosszú, vagy
megdöbbentően lassú a fantazikhoz
és véres, horroros kirmi- és
ponyvairodalomhoz képest. (Ahol ugye
pörögnek az események és a
párbeszédek.) (Ne tudják meg, mennyire
szenvednek a Bovarynén vagy Az arany ember
elején, szerencsére az utóbbinál
már mindig mondom, hogy csak az első 80
oldalon kell túljutni! :-)) Na vicces,
tudnék erről mesélni. De ezek még
a szerencsésebb esetek, amikor még
szándékukban áll az olvasás,
és elhiszik nekem, hogy az jó dolog. A
rosszabbik eset, amikor már ez sincs.