Vers mindenkinek

"Ha verset ír az ember
Nem írni volna jó..."

Tulajdonos: Pengő Dzsó [Dzsó]

Kategória: Művészet, kultúra, irodalom

Link a topikhoz: link

 

 
- - [-]

. .... ..........
.. ..... ....... .......
. ...... ... .........
....... .... ..........
..
  • #4046
  • 2002. november 2. 03:50
- - [-]
a csend 3 sora
a csend jó,
a csend nyugalom,
a csend mindig vezet majd utadon.
**********************************
jó éjt mindenkinek :) )
  • #4045
  • 2002. november 2. 00:52
Hari Cristelle [papillon]
Jo tudom, hogy ujszulott vagyok, de miaz a géph?z? A budai h?z (amiben laktam) kaz?nja jut az eszembe egy öreg b?csival aki a szenet lap?tolta a kaz?nba., s abej?rati ajton logott ez a t?bla
"GÉPH?Z" Most biztosan jokat kacagtok de miért géph?z?
a bientôt.....
  • #4044
  • 2002. november 2. 00:35
- - [-]
a csend válaszol
a csendben nincs kevés,
a csendben nincs sok,
ha a csendet eléred,
nem érhet sokk.
a csendben nincsen kérdés,
a csendben nincsen kétség,
ha megvan a csended,
az már nagy segítség.
a csendben tények vannak,
ezt tudhatod biztosan,
a csendben talán semmi sincs,
mégis minden benne van.
ha kérdésed van s nincs válasz,
s a kérdés vissza-visszaszól,
keresd meg a csended,
a csend mindig válaszol.
  • #4043
  • 2002. november 1. 21:16
Tóth Tas Péter [tas]
csend szerintem fh-nak
csendes vagyok
egyedül vagyok
nagyon fázok
csendes vagyok
nem tom hol vagyok
de egyedül vagyok
csendes vagyok
mert egyedül vagyok
várok valakit
várom aki segít
addig ülök itt
míg valaki nem segít
de addig várok
csendben várok
talán terád várok
csendben vagyok
a csend nekem
várás és félelem
hogy nem segít nékem
akitől kérem
félek már én sem értem
inkább itt maradok szépen
várok rád csendben
csak csendben,csendesen
  • #4042
  • 2002. november 1. 20:58
- - [-]
inkább a 70'-es évekbeli "szocialista láz" keretében fordítódtak le (egyébként nagyon jó) Neruda-k, Guillén-ek, de ezek latin-amerikaiak
  • #4041
  • 2002. november 1. 16:44
Sárossi Bogáta [Kisilon]
Hát Lorcát azért magamtól is tudtam, hogy van :-)))
de a többi infot köszi Judit :-)
  • #4040
  • 2002. november 1. 16:43
- - [-]
hát, nem tudom... Lorca igen, Bécquer talán (hihetetlen párhuzam Babits-csal), a Quevedo meg a Góngora nagyon régiek, szerintem nincsenek magyarul, de tényleg nem tudom, utána kéne nézni
  • #4039
  • 2002. november 1. 16:42
- - [-]
na persze a Babits sem az, a Kertész viszont igen, ezek furcsa dolgok...
(szivi, ezek csak magánvélemények :) ))
  • #4038
  • 2002. november 1. 16:40
Sárossi Bogáta [Kisilon]
vannak ők magyarra forditva?
  • #4037
  • 2002. november 1. 16:39
- - [-]
ja, és Góngora...nagyon fontos, bár szerintem a Bécquer verhetetlen (Lorca előtt), csak nem Nobel-díjas
  • #4036
  • 2002. november 1. 16:38
Sárossi Bogáta [Kisilon]
köszi a kiegészitést Judit :-)
  • #4035
  • 2002. november 1. 16:38
- - [-]
ez persze nem igaz, mármint a Lorca előttiség...olyan, mintha az írnám Ady előtt Kazinczy (de mondjuk megfeledkeznék Aranyról)...voltak azért ott más jó költők is már egész korántól: Quevedo, késöbb Bécquer, de hát ilyenek ezek az összefoglalások
  • #4034
  • 2002. november 1. 16:36
Sárossi Bogáta [Kisilon]
és még: 1881. dec. 24-én született Juan Ramón JIMENEZ spanyol költõ. Garcia Lorca fellépése elõtt a spanyol költészet legnagyobb alakja. Leginkább a fancia szimbolizmus és a latin-amerikai modernizmus hatott rá. 1956-ban irodalmi Nobel-díjas, 1958-ban halt meg.
  • #4032
  • 2002. november 1. 16:30
Sárossi Bogáta [Kisilon]
Á kicsit bövebb info: Ki is ez a Jiménez?
Juan Ramón Jiménez spanyol költő 1880 és 1958 között élt.
A század húszas éveitől a korabeli modernista költőmozgalom vezető figurájának ismerték el; foglalkozott irodalomkritikával és folyóiratszerkesztéssel is. 1936-ban Dél-Amerikába, majd az Egyesült Államokba emigrált. 1956-ban irodalmi Nobel-díjjal tüntették ki.
Ha többet szeretnél róla tudni, nézd meg az életrajzát a Nobel-díjasok jegyzékében!
  • #4031
  • 2002. november 1. 16:29
Sárossi Bogáta [Kisilon]
olvass kicsit vissza kutya, ha van időd, ho beirta ide jimenez egy versét angolul :-) keresgéltem a neten, de az egyelőre nem derült kis zámomra, hogy nobeldijas is volt. Köszi az infot!!!
  • #4030
  • 2002. november 1. 16:27
- - [-]
Kisilon: nem tudom miért volt kérdés, de Jiménez a 98-as generáció tagja (Unamuno, Ortega y Gasset stb.), Nobel-díjas spanyol költő, fő műve a Platero y yo.
  • #4029
  • 2002. november 1. 16:26
Sárossi Bogáta [Kisilon]
Timár György ma élő költő, illetve magyar lírát fordít franciára.
  • #4028
  • 2002. november 1. 16:18
Sárossi Bogáta [Kisilon]
OFF azu, privi ment. ne haragudj!!! csak közben leveleztem másokkal is ON
  • #4027
  • 2002. november 1. 16:15
Szűcs Petra [azu ·°●petrocs ...
okés,van is.tsak gy hete hogy....oké,várok.
  • #4026
  • 2002. november 1. 15:59
- - [-]
(azu egy dolog amit mondanek: a turelem fontos...)
  • #4025
  • 2002. november 1. 15:57
Szűcs Petra [azu ·°●petrocs ...
nem is vesz észre.
miisten van,bogi?
ennél már nem akarok többet...
  • #4024
  • 2002. november 1. 15:55
Sárossi Bogáta [Kisilon]
Juan Ramon Jimenez (1881-1958)
  • #4023
  • 2002. november 1. 15:54
Szűcs Petra [azu ·°●petrocs ...
bogii,miért nem beszélsz velem?
írtam mélt is.:(
  • #4022
  • 2002. november 1. 15:51
- - [-]
viszlat ho,
akkor en is L,
kisilon remelem megtudod,
amit szeretnel
off vege, bye
  • #4021
  • 2002. november 1. 15:50
Sárossi Bogáta [Kisilon]
fh, rékeresek a neten.
  • #4020
  • 2002. november 1. 15:50
Sárossi Bogáta [Kisilon]
csao ho, aludj jol. vagy hány az óra nálatok?
  • #4019
  • 2002. november 1. 15:49
- - [-]
sajna ezt passzolnom kell,
de legalabb a nevet tudom...
  • #4018
  • 2002. november 1. 15:48
- - [-]
mindenkinek nyugodalmas szep napot kivanva
csuszok,csasztok
  • #4017
  • 2002. november 1. 15:48