irodalom

Könyvekről-beszélgetős, tévelygős,
szeszélyes-szubjektív-diktatórikus topik.
a személyeskedő megjegyzéseket magyarázkodás nélkül törlöm.

irodalom a neten / linkek:
/pages/forum/topic.jsp?messageID=15019705#message15019705

Tulajdonos: Sárossi Bogáta [Kisilo…

Lezárás dátuma: 2011. augusztus 2. 13:20

Kategória: Művészet, kultúra, irodalom

Link a topikhoz: link

 
Sárossi Bogáta [Kisilon]
21595: :-))))))))
Porkoláb Lajos [Pola]
21594: sirrend? Hm... :)
Kása H Ödön [Ödi, Haszonálla...
Sziasztok!
Tudtátok, hogy a Libri indított könyves játékot, Aranykönyv címen? több kategóriában lehet szavazni a kedvenc könyveitekre.
www.libri.hu/aranykonyv a link!
Én már le is adtam a szavazataim, Rácz Zsuzsa Terézanyu könyveire. a szórakoztató irodalom, magyar szekcióban találjátok wink.gif
szerintem maga a könyves sirrend felér egy ajánlóval.
egyébként Larsson: Millenium Trilógiáját olvasom mert állati jó összefoglalót olvastam róla a terezanyu.hu-n
puszi!
  • #21594
  • 2010. március 30. 12:00
Szabados Melinda
PÁLYÁZAT!!!
Mókamesterek figyelem! A Tollal.hu legújabb pályázatában a tiétek a főszerep!
http://tollal.hu/mu/palyazati-felhivas-aprilisi-trefa
  • #21593
  • 2010. március 27. 21:02
Eszes Beáta
http://www.hirszerzo.hu/cikk.megint_konyvfesztival_ime_az_idei_diszvendeg.144513.html
Megint könyvfesztivál: íme az idei díszvendég!
Huszonöt ország több mint 500 alkotója vesz részt a XVII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon, amely április 22. és 25. között mintegy 50 ezer kötettel és 370 programmal várja a közönséget a budai Millenáris parkban. A fesztivál idei díszvendég országa Izrael lesz, a Budapest Nagydíjat pedig Ámosz Oz világhírű izraeli író veheti át.
(...)
A négynapos seregszemlén Szaúd-Arábia révén először állít ki arab ország, első alkalommal látogatnak a fesztiválra brazil és vietnami alkotók, de a régi kiállítók többsége - például a spanyolok, lengyelek, görögök vagy japánok - is képviseltetik magukat. A magyar nyelvű irodalmat 450 anyaországi és határon túli szerző képviseli - közölte az MKKE igazgatója.
A díszvendég ország programjairól Aliza Bin-Noun, Izrael budapesti nagykövete számolt be. Mint elmondta, a közel-keleti országot mintegy 400 magyar, angol, német, illetve héber nyelvű kötet mutatja be a könyvfesztiválon, ezek között éppúgy lesznek szépirodalmi alkotások, mint történelmi, régészeti vagy az izraeli társadalommal foglalkozó munkák.
"A nemzet lelkiismerete"
A bemutatkozáshoz két fotókiállítás is kapcsolódik: az egyik a "szent város", Jeruzsálem sokszínű arcát, a másik - Változások címmel - a mai izraeliek mindennapi életét ismerteti meg a magyar közönséggel. Tizenöt kötethez beszélgetések is kapcsolódnak - tette hozzá Aliza Bin-Noun, aki a zenei programok közül Keren Haman zongoraművész, illetve az Adler Trio fellépését emelte ki.
Barna Imre, az Európa Könyvkiadó igazgatója Ámosz Ozról szólva emlékeztetett arra, hogy az 1939-ben született izraeli írót sokan a "nemzet lelkiismeretének" tekintik, aki ezt a szerepet rendkívüli tehetséggel, a mesélés nagyszerű képességével párosítja.
*Ehhez még a HVG március 3-i Ámosz Oz interjúja:
http://hvg.hu/hvgfriss/2010.09/201009_amosz_oz_izraeli_iro_a_fanatizmus_leghataso
Ámosz Oz: „A fanatizmus leghatásosabb ellenszere a humor”
  • #21592
  • 2010. március 24. 17:49
Márkos Albert [albertmarkos]
21588: Köszönöm.
Visy Beatrix [maminti]
21589: Köszi, sajnos nem tudok menni. :-(
Dercsényi Dávid [rkert]
21586: A tó hölgye, ford. Szabó Lőrinc, irány a könyvtár vagy egy antikvárium
Márkos Albert [albertmarkos]
Szervusztok! Van-é ennek magyar műfordítása, megírja-é nekem valamelyikőtök, ha tudja?
Walter Scott - Lady of the Lake - Canto III. - XVI - Coronach
  • #21586
  • 2010. március 18. 23:23
Hegedűs Lajos Hunor
Sátáni versek
  • #21585
  • 2010. március 16. 20:23
Hegedűs Lajos Hunor
kujbiCHEVI
  • #21584
  • 2010. március 12. 21:28
Hegedűs Lajos Hunor
kujbisevi autógumi :)
Sárossi Bogáta [Kisilon]
  • #21581
  • 2010. március 12. 20:55
AAA :)Tímárné ♥ Kovács Tímea...
Kedves topikoló nőtársaim...
Fogadjátok szeretettel fiam vers csokrát Nőnapra!
Kedves i topikoló férfiak ... ti pedig gondoljatok ezen a napon is szeretteitekre... a Nőkre!!
Szeretettel Timi.
http://www.youtube.com/watch?v=uh99uXANW2M
  • #21580
  • 2010. március 8. 00:40
Hegedűs Lajos Hunor
a szerkesztettben azért vannak szuperlativuszok...
  • #21579
  • 2010. március 7. 21:29
Visy Beatrix [maminti]
21577: én tt voltam. Nem voltak elájulva, még a pontok ellenére sem. Nagyon érdekes beszélgetés volt, bár a szerkesztett változatot még nem láttam.
Hegedűs Lajos Hunor
Az ÉS-kvartettben a Virágzabálókról van szó, Bogi, eszembe jutottál... Nekem mindennel együtt most már tökéletesen el lett véve a kedvem attól, hogy el akarjam olvasni :) Pedig dicsérni próbálják: ennyi pontszámot még egy könyv sem kapott (kíváncsi vagyok legközelebb a Tóth Krisztináéra) (érdekesség: úgy veszem észre, inkább a nőknek nem tetszik a Vir.zab. a ffiak vannak jobban elájulva tőle, ez vajon miért lehet? Bogi, ebbe a hevenyészett statisztikába téged is beleértve :) )
  • #21577
  • 2010. március 7. 20:47
Víg Zsuzsanna [Usedari]
21573: Hat nem tudom, en halas vagyok neki, Nabokovnak meg mar ugyis mindegy.
Hegedűs Lajos Hunor
Insprirálódás végett újra olvasnom kell Gordon Agáta Kecskerúzs-át. Ez a gyakorlatilag beszerezhetetlen ritkaság nekem úgy van meg, hogy lefotóztam az összes oldalát.
  • #21575
  • 2010. március 7. 12:55
Toth Laszlo [Toth]
21569:
nagyon gyenge, szinte olvashatatlan!
Kàr!
Vida Nóra [Anne]
21572: "Sajat fia, Dmitri volt az "elkoveto"." - Ezek a legrosszabbak, hidd el, Zsuzsi. : )))
Víg Zsuzsanna [Usedari]
21570: Sajat fia, Dmitri volt az "elkoveto". Egy ideig egy svajci szefben oriztek, de sem Vera a feleseg, sem D nem volt kepes megsemmisiteni.
"Nabokov was a perfectionist and made it clear that, upon his death, any unfinished work was to be destroyed. Nabokov's wife, Vera, and their son, Dmitri, became his literary executors but could not bring themselves to destroy the final work. Dmitri noted that Vera Nabokov "failed to carry out this task, her procrastination due, 'to age, weakness and immeasurable love.'"[11] They placed it in a Swiss bank vault, where it has remained since his death. In 1991 Vera died, leaving Dmitri Nabokov as the sole literary executor.[12] Dmitri has wavered on whether to destroy the manuscript. On the one hand, he has felt bound to uphold his "filial duty" and grant his father's request, but he has also said the novel "would have been a brilliant, original, and potentially totally radical book, in the literary sense very different from the rest of his oeuvre."[9] Dmitri noted "his father, ... or his 'father’s shade,' would not 'have opposed the release of ‘Laura’ once ‘Laura’ had survived the hum of time this long.'"[11]
Scholars and enthusiasts have disagreed over whether the manuscript should be made public, as The Times posed the question: "the demands of the literary world versus the posthumous rights of an author over his art."[7] The younger Nabokov has remarked cryptically that one other person possesses a key to the manuscript, but has not said who that person is.[9] Like Nabokov, many observers have been on the fence about the disposition of the manuscript. The author Edmund White has compared the author's last request to Virgil's request to destroy the Aeneid (ignored by Augustus Caesar) or Franz Kafka's request to destroy his papers (ignored by Max Brod).[7] Nabokov weighed in on Nikolai Gogol's decision to burn the sequels to Dead Souls."
Hegedűs Lajos Hunor
21569: Kafka is a hagyatéka megsemmisítését kérte. Ha ez megtörtént volna, most azt hiszem, valami egészen másról beszélgetnénk ezen a fórumon, aminek ugyan szintén irodalom lenne a neve, de valami totál más lenne, mint ami így lett, hogy Kafka is hozzátette a magáét.
De JA ráadásul sose mondta, hogy azt a füzetet meg kéne semmisíteni. Még csak különösebben titkosan se kezelhette, mert valami barátja már 2 hónappal a halála után írt róla, hogy van ez a füzet.
Sárossi Bogáta [Kisilon]
21569: az a véleményem, hogy híres íróként csak olyan embernek a kezébe add a lakásod kulcsát, és hagyatékod feletti rendelkezési jogot, akiről tudod, hogy nagyobb benne az irántad és végakaratod iránt való tsiztelet, mint a kiadói ambició. :-)))
Víg Zsuzsanna [Usedari]
Es akkor kinek mi a velemenye arrol, hogy most megjelent Nabokov befejezetlen regenye, a The Original of laura, amit kifejezetten vegrendeletevel ellenkezoen publikaltak, ugyanis az volt az utasitas, hogy ha meghal, mielott befejezne, akkor a regenyt meg kell semmisiteni?
  • #21569
  • 2010. március 5. 20:22
Sárossi Bogáta [Kisilon]
21567: :-) szivecske
Hegedűs Lajos Hunor
21565: "Én csak kifejtettem a véleményem, hogy számomra a mű a fontos, a többi nem, és vannak olyan dolgok, amely az én ízlésem határain túl vannak, ez a turkálás a magánéletben."
Helyben vagyunk. A Szabad Ötletek Jegyzéke mű. Nem is igazán tudsz meg belőle többet JA magánéletéről, mint bármelyik más művéből.
De még egyszer mondom, az író magánélete mindenképpen terítékre kerül, mert az író eleve abból dolgozik, akinek gondja van azzal, hogy a magánéletét kiteregesse, abból nemigen lesz író. Sőt, nem is csak a magáét, másokét is (!!), úgyhogy javaslom, soha ne ismerkedj íróval, ha nem akarsz egy szép napon egy több ezer példányban kinyomtatott papiroson szembetalálkozni önmagaddal :-)))))) Megjegyzem, maga József Attila sem volt szívbajos e tekintetben (ahogy írta is: "de énnekem pénzt hoz fájdalmas énekem, és hozzám szegődik a gyalázat")