imádokélni

imádj

Tulajdonos: Müller Ákos [tracy]

Lezárás dátuma: 2011. február 28. 15:09

Privát topik

Kategória: Egyéb

Link a topikhoz: link

 
Kalmár Boldizsár
107595: igazad van szerintem is. szerinted mik voltak az eredetik?
Huszár Orsolya [macskaszem]
107591: hát, ez a legkonkrétabban fordítás, hidd el nekem. A passzívból ítélve konkrétan angolról.
Huszár Orsolya [macskaszem]
107592: de nektek legalább nem kell mindennap ezzel baszkolódni : )
Kalmár Boldizsár
idegesitoek a szerkezetek szenvedve.
  • #107593
  • 2008. február 21. 17:33
Pengő Dzsó [Dzsó]
A legjobb mikor a fordításban idegesítő szenvedő szerkezetek vannak használva!
  • #107592
  • 2008. február 21. 17:32
Kalmár Boldizsár
107589: minden forditas mert a belso nyelvunk forditasa nyelvre.
Huszár Orsolya [macskaszem]
az a vicces, hogy automatice látom az angol mondatokat is, amikből ezek készültek : )
  • #107590
  • 2008. február 21. 17:31
Huszár Orsolya [macskaszem]
107584: mert fordítások. Majd egyszer elmesélem, hogy készülnek az ilyenek (egy hasonlót próbálok most épp rendberakni 6 különböző fordításból. Tökéletes sose nem lesz, viszont az idegeim minden egyes ilyen melóval gyengülnek : ))
Pengő Dzsó [Dzsó]
107577: Azér vazeg mer programozók írják és úgymarad! hehe...
Kalmár Boldizsár
107582: nadragot se mosni.
- - [-]
107585: Akkormár Válasszon uticélt
Kalmár Boldizsár
107584: ittvannak egy szerubben:
A paraméterek szerint kalkulált árak
A szálloda szobáinak felszereltsége
Válasszon
Víg Zsuzsanna [Usedari]
107579: Erteni ertem, de raferne a nyelvre egy ujabb nyelvujitas.
Egyebkent nehez lenne erthetobben (vagy kevesebb szoval) leirni ugyanezeket a kifejezeseket, de biztos csak azert, mert mar en is picit torni magyar. :(
Mondjuk ez egy adriarol szolo turisztikai web site, es lehet, hogy nem magyarok csinaltak, akkor viszont a forditas nem is olyan rossz.
Molnár Kata
107578: aki nem tudja, tanítja? de jó hogy abbahagytam.
(igazán adta magát, nézd el nekem. ;-))
Pálinkás János [juan]
107581: szerintem sokat
Kalmár Boldizsár
107580: es sok mindent-e nem tud?
Pálinkás János [juan]
107576: amit nem tud.
Kalmár Boldizsár
107577: mert aszt hiszik mindenki erti.
Pálinkás János [juan]
107575: uhhh! ez fájt! : ))
Víg Zsuzsanna [Usedari]
Miert vannak ilyen oruletesen cikornyas kifejezesek a magyar web site-okon, mint pl:
Az árak a keresett paraméterek szerint lettek kalkulálva
A szálloda szobatípusainak felszereltsége
Válassza ki a desztinaciót és régiót
  • #107577
  • 2008. február 21. 16:57
Kalmár Boldizsár
107574: mit tanit?
Molnár Kata
áhá! értem már, kicsi huszár.
  • #107575
  • 2008. február 21. 16:56
Pálinkás János [juan]
107573: a "tanár úr"
Molnár Kata
107572: ki ő?
Pálinkás János [juan]
hát eljött ez a pillanat is. találkoztam Enrique-vel, olyan nadrág volt rajta, ami le volt hányva végig egyenletesen.
  • #107572
  • 2008. február 21. 16:40
Víg Zsuzsanna [Usedari]
107516: Jo falat falat. :)
A Chinatownban van egy etterem, 69 Bayard (a hazszamra utal a nev, termeszetesen)
Ahol egydollarosokkal van a fal kitapetazva, es a mennyezet pedig egycentesekkel. Ami szepen vorosrezesen csillog-villog. Itt egy par foto:
http://www.thegluttonist.com/welcome/2007/06/show_me_the_mon.html
Sárossi Dalma Dorottya
107565: zokon veszed, mi?
Pálinkás János [juan]
107568: inkább zokd meg
Baróthy Zoltán [10]
Igen erős a kísértés, hogy én is a csatlakozzam a zoknivásárlókhoz...
  • #107568
  • 2008. február 21. 15:54
Pálinkás János [juan]
107566: fehér thai zoknit?