az orosz alanyi költő azért alanyi
költő, hogy te ne ismerd, de ne
vesszünk el a részletekben. mindent
értek, akkor mostantól az élet napos
oldalát fogom tekinteni (azaz jelenleg a
holdasat) és olyan doomot nyomatok a
nightnél is nightmarebb fokozatban, hogy az pazar
(majd egyszer, ne ezen a topikon, meséld el, hogy
ez mit is jelent. köszike.) és tök
kreatívan állok a spanyol cigányok
helyzete madridban 1974 körül
kérdéskör magyarra
ültetéséhez. ok? akkor is: kiszera
méra mindhalálig!