aranypopsirét

Tulajdonos: Várady Zsolt [vdylt]

Lezárás dátuma: 2005. október 27. 09:00

Privát topik

Kategória: Egyéb

Link a topikhoz: link

 
- - [-]
akkor nem figyeltem jól... Szerintem Magyarországon olyan lesz ez a ly - j mint a németeknél a ss - ß :)
  • #5905
  • 2002. július 14. 16:49
Hegedűs László [hegelaci]
Én eddig úgy tudtam, hogy muszály a tehénnek van
  • #5904
  • 2002. július 14. 16:47
Székely Endre [Yves_Montand]
Ja, látom. Én a plenárison szoktam csatázni, de ez a muszály topic jó, mert engem is idegesít a dolog... Dehát írták a müß seint, nem?
  • #5903
  • 2002. július 14. 16:44
Turcsán Tamás [TT]
nem baj.
  • #5902
  • 2002. július 14. 16:43
- - [-]
Megnéztem az aktuális témát. Én tudom rosszul hogy a német müss sein -ből származik vagy senki az ott topikolók közül?
  • #5901
  • 2002. július 14. 16:40
Székely Endre [Yves_Montand]
Az index egyetlen használható topicja a Magyarulez, ahol lehet más hasonló okosságot olvasni. Ezt spec. nem ott olvastam, hanem oda írtam. Szoktam.
  • #5900
  • 2002. július 14. 16:34
Turcsán Tamás [TT]
Éljenek az illegális múzsák...
  • #5899
  • 2002. július 14. 16:32
- - [-]
Én ennek a "parizel"-nek német eredetét sejtettem. Vagy 30 éve még az általad említett módon kérték az öregek (párizer) és a köznyelvi gyökérségbe jött át a parizel.
  • #5898
  • 2002. július 14. 16:32
Székely Endre [Yves_Montand]
Éva, én a dalok tekintetében vagyok szakmabeli (tudod, ""mert dalaimnak azt a részét, mely túlnyomónak mondható..."") És egyébként sietség-ügyben béna vagyok...
  • #5897
  • 2002. július 14. 16:28
Lánczi Éva Múzsa [muzsa]
szamizdat, ja.
abszolut illegalis muzsa. errol jut eszembe, bar a zenekbe kene posztolnom: nincs meg vkinek a tereskova uj cd-je? az i legalis szereto?
  • #5896
  • 2002. július 14. 16:25
Székely Endre [Yves_Montand]
Tudtátok, hogy a párizsi szó egyszerű félrefordítás? Ugyanis állítólag az orosz parizaty igéből képzett parizer felvágottat jelent (sajnos nem megy az orosz, tehát nem tudom kontrollálni), és valaki azt hitte, hogy ez németül van és párizsit jelent, ezután pedig lefordította. Ennek ellenére a közértben mindenki hülyének néz, amikor párizsi helyett párizert kérek...
  • #5895
  • 2002. július 14. 16:22
Turcsán Tamás [TT]
Minek egy múzsát megfigyelni? Te valami szamizdat múzsa vagyol?
  • #5894
  • 2002. július 14. 16:22
B arsi O rsi
Na, én is most kikapcs.
Csók!
  • #5893
  • 2002. július 14. 16:21
Lánczi Éva Múzsa [muzsa]
sietseg, yves? epp a napokban mondtak nekem h megfigyeltek, jol tudok sietni:) nem 1 szakmat uzunk?:)
  • #5892
  • 2002. július 14. 16:21
Turcsán Tamás [TT]
Zsófi drága... patakokban hullik a könnyem... nincs mit tenni titeket csak szeretni lehet...
  • #5891
  • 2002. július 14. 16:20
Székely Endre [Yves_Montand]
Bocsáss meg, Lánczi, de nekem ugyebár szakmai kötelesség...
  • #5890
  • 2002. július 14. 16:20
Jávor Zsófia [Zsofika]
úristen mennem kell
csók
  • #5889
  • 2002. július 14. 16:20
Turcsán Tamás [TT]
ki nem állhatom a parizert...
  • #5888
  • 2002. július 14. 16:19
Jávor Zsófia [Zsofika]
a TT meg csak röhög... és mennyire igaza van...
  • #5887
  • 2002. július 14. 16:19
B arsi O rsi
Hüje.... :) )))))))))
  • #5886
  • 2002. július 14. 16:18
Lánczi Éva Múzsa [muzsa]
na tessek megelozott yves...
  • #5885
  • 2002. július 14. 16:18
Székely Endre [Yves_Montand]
Ja, és ha már van tehenészetünk, akkor felvágottat is gyárthatnánk, és mi lennénk a párizsi kommuna
  • #5884
  • 2002. július 14. 16:17
Turcsán Tamás [TT]
Soldiers of Love... hahahaahaha..
  • #5883
  • 2002. július 14. 16:17
Jávor Zsófia [Zsofika]
Nem baj Yves, gyönyörű volt amit képet lefestettél!
És az a legjobb az egészben, hogy nem unjuk meg egymást sose!
(na elég lesz a szép szóból)
  • #5882
  • 2002. július 14. 16:17
Turcsán Tamás [TT]
A "szeretet katonái"... Heheheheehehe.. .szétröhögöm magam...
  • #5881
  • 2002. július 14. 16:16
Székely Endre [Yves_Montand]
Ezt én is imádom, elkísérgetném valamely rétlakó ernyedt-rekedtes hangját egy basszgitárral...
  • #5880
  • 2002. július 14. 16:16
B arsi O rsi
És előlép TT múltja, és azt mondja: na látod, TT!
  • #5879
  • 2002. július 14. 16:15
Jávor Zsófia [Zsofika]
Mehet Lánczi, mehet:)
Engedély megadva! A szeretet nevében, előre!
  • #5878
  • 2002. július 14. 16:15
Székely Endre [Yves_Montand]
Nancy Sinatra hangján Lánczi Éva (vagy fordítva): these boots are made for walking, and that s just what they ll do. one of these days these boots are gonna walk all over you
  • #5877
  • 2002. július 14. 16:15
Jávor Zsófia [Zsofika]
Mondom, tudom, hogy hülyén hangzik, de micsinájjak?
Ha olyan nehezen harakszok meg? De akkor nagyon!
Szívkirálynő az jó:)
  • #5876
  • 2002. július 14. 16:14