irodalom

Könyvekről-beszélgetős, tévelygős,
szeszélyes-szubjektív-diktatórikus topik.
a személyeskedő megjegyzéseket magyarázkodás nélkül törlöm.

irodalom a neten / linkek:
/pages/forum/topic.jsp?messageID=15019705#message15019705

Tulajdonos: Sárossi Bogáta [Kisilo…

Lezárás dátuma: 2011. augusztus 2. 13:20

Kategória: Művészet, kultúra, irodalom

Link a topikhoz: link

 
Ajkay Örkény [orkeny]
Tudtam, hogy ez emlékeztet valamire:
http://www.netzwissenschaft.de/brote/bloom.jpg
  • #10256
  • 2006. augusztus 22. 11:43
Sárossi Bogáta [Kisilon]
10252-54 : :) :) Jujákok vagytok :) :) :)
Ajkay Örkény [orkeny]
Szentmihályi Szabó Bogátától olvastam ma reggelimellé a Sebezhetetlen c. novelláskötetet.
  • #10254
  • 2006. augusztus 22. 11:37
Németh Csakláncleveletnemimá...
10252: A Hazátlan Bogátával az a baj, hogy azt már többször megírta másutt: A Bogáták reggelijében, Az ötös számú Bogátában, Az éj Bogátánk-ban stb.
- - [-]
Én ippeg Iain M. Bansktől olvastam az Emlékezz Bogátára (amúgy Phlebasra). Tuti kis könyvecske. Most éppen Vonnegut-tól olvasom a Hazátlan Bogátát. Érdekes.
  • #10252
  • 2006. augusztus 22. 10:06
Sárossi Bogáta [Kisilon]
10249: (...lefordítják, de arra...)
Sárossi Bogáta [Kisilon]
10243-45 :) :) :) annyira kellett nevetnem, hogy majdnem félrenyeltem a reggelimet. :*
Sárossi Bogáta [Kisilon]
10241: szia Judit, én fordítottam, örülök, hogy tetszett, és köszönöm a dícséretet. (A könyvet is biztos hamar lefodítják, de a arra biztosan megvan már a kiadónak a bevált saját fordítója.)
Müller Ákos [tracy]
10247: ott vannak örökösök? meglepő.
Németh Csakláncleveletnemimá...
10246: a bűvös szó: jogdíj.
Müller Ákos [tracy]
Weöres Sándort letiltották a netről vagy csak én vagyok béna, hogy sehol nem találok tőle semmit?
  • #10246
  • 2006. augusztus 22. 09:53
Németh Csakláncleveletnemimá...
10244: ...és találkozik Péntek Rézivel, nyilván
Visy Beatrix [maminti]
És Defoe Bogáta Crusoe-járól? (Robinson húgának története, hogyan indul álruhába öltözött matrózként bátyja keresésére.)
  • #10244
  • 2006. augusztus 22. 09:07
Dercsényi Dávid [rkert]
10240. W. Shakespeare: Bogáta és Júlia című, eddig rejtőzködő, meglepően modern szerelmi drámájáról nem hallottál?
  • #10243
  • 2006. augusztus 22. 08:37
Kádár Judit
fordítottad (bocsánat)
  • #10242
  • 2006. augusztus 22. 08:36
Kádár Judit
10240: Szia Bogáta (Bogi?)! Te fodítottad az És-ben megjelent G. Grass interjút? Ha igen, gratulálok! Gyönyörű szöveg, nagyon szép fordítás. Az önéletrajzát is készülsz lefordítani? Nagyon-nagyon jó lenne, mert az ilyesfajta őszinteség - stílusában is, tartalmilag is - nagyon hiányzik az önostorozó, mégis dölyfösen hárító magyar kultúrából. Nagyon-nagyon mély benyomást tett rám Grass interjúszövege, bár a Bádogdob már igen régóta kedvenceim közé tartozik.
Szia. Judit
Sárossi Bogáta [Kisilon]
10237: Hahh! Ha ezentúl mindenki csak olyat olvashat, aminek a címe egyezik a nevével, nagy bajban leszek :)
Sárossi Bogáta [Kisilon]
10236: szivesen! De ha érdekel, pár fillérért megkapod otthon Berlinben, nagyon keskeny kötet, szerintem kis sárga Reclam kiadása is van, és tényleg zseniális írás. Nekem egy nagyon alapvető tudásom lett Németországról ebből a könyvből. (az egyetemen Breier Zsuzsa rajongása nyomán olvastam először)
Sárossi Bogáta [Kisilon]
10208: ó ezt csak most fedeztem fel. köszönöm én is, és továbbítom valakinek, aki még boldogabb lesz tőle, mint én. :-)
- - [-]
Hát én most éppen a III. Richárdot olvasom és csak ajánlani tudom mindenkinek.
  • #10237
  • 2006. augusztus 21. 23:21
hecker andrás pályabérlö [ed...
10221: kiváncsi lettem. legközelebb egy Nossack-csere? Untergangért adok D'Arthezt, hm?
hecker andrás pályabérlö [ed...
10208: köszönöm, ez szép :)
Maczika Bela Tevelygo † [tev...
10233: - Dublini igen. Ugyanarról 2 másik, tehát összehasonlíthatók. [örül]
Sárossi Bogáta [Kisilon]
Ulysses Dublin-regény, vagy nem?
  • #10233
  • 2006. augusztus 21. 19:17
Sárossi Bogáta [Kisilon]
Dublini emberek 1907 előtt íródott, Ulysses pedig 1918-20-ig jelent meg folytatásokban a The Little Review-ben. :)
  • #10232
  • 2006. augusztus 21. 19:09
Maczika Bela Tevelygo † [tev...
10230: Ja, akkor az Ulysses-hez, vagy a Dublini emberek(?)-hez hasonlítsd! [örül, hogy kérhet]
Sárossi Bogáta [Kisilon]
10229: 54-55-ben íródott. Honnan tudhatnám, milyen a könyv Írországa a maihoz viszonyítva? Sosem voltam Írországban még :) Csak könyvekben élek.
Maczika Bela Tevelygo † [tev...
10226: Az Írországi napló - emlékezetem szerint - a hatvanas években íródott, egy akkori Írországról szól. Az óta történt ott egy és más. Északír válság, megegyezés, Európai Unió, "zöld tigris" stb. Milyen a könyv Írországa a maihoz viszonyítva. [Csudálkozom rajtad. Te tudsz a fejemben olvasni! Vagy ez csak Kafka esetében sikerül?]
Sárossi Bogáta [Kisilon]
10227: Köszi, a pusztulás az én könyvem.