irodalom

Könyvekről-beszélgetős, tévelygős,
szeszélyes-szubjektív-diktatórikus topik.
a személyeskedő megjegyzéseket magyarázkodás nélkül törlöm.

irodalom a neten / linkek:
/pages/forum/topic.jsp?messageID=15019705#message15019705

Tulajdonos: Sárossi Bogáta [Kisilo…

Lezárás dátuma: 2011. augusztus 2. 13:20

Kategória: Művészet, kultúra, irodalom

Link a topikhoz: link

 
Józsa Márta [jota]
nemaha: köszi a segélyszolgálatot. Tképpen magam is segélyszolgálatból cselekedtem, valaki megkért, hogy kerítsek neki fordításokat a neten, mert magyar irodalom iránt érdeklődést mutató franciákba botlott egy chaten:-)))
  • #4256
  • 2005. szeptember 7. 10:21
Szabó Júlia [dzs]
Keresem Nádas Péter Emlékiratok könyvét, első kiadásban. Ha valakinek esetleg nem kell, megvenném!
  • #4255
  • 2005. szeptember 6. 22:19
Csalah Dániel [nemaha]
Najó,mégis van...Megy a Helyszinelők....;)
  • #4254
  • 2005. szeptember 5. 21:55
Csalah Dániel [nemaha]
Asszem átmegyek segitőszolgálatba ;) (nincs más dolgom:)
Shalom nektek, kedves emberek!
  • #4253
  • 2005. szeptember 5. 21:46
- - [-]
Hűha! Szép fogás! :)
  • #4252
  • 2005. szeptember 5. 21:43
Csalah Dániel [nemaha]
A város peremén. Egy évszázad félszáz magyar verse franciául (kétnyelvű kötet)
Válogatta és szerkesztette: Kassai György és Tverdota György
Új Világ, Budapest, 2005.
http://www.emlekev.hu/nkom/nkom/net/emlekevek/jozsef_attila_emlekev/hirek_sajtoszemle/news/D888_news_58723.html
  • #4251
  • 2005. szeptember 5. 21:42
Józsa Márta [jota]
valahogy majd csak előkerül egy pár, de akkor is tanulságos, hogy beleértve a katalánt is, a legtöbb nyelven sokkal könnyebben lehet találni, mint franciául.
  • #4250
  • 2005. szeptember 5. 21:17
- - [-]
lehet h kortárs francia költöket kellene keresni,akik fordítottak magyar irodalmat??
  • #4249
  • 2005. szeptember 5. 21:15
- - [-]
a zenzene Dánielnek jeleztem..Ő zenei fogalomban irta)))zenezen
  • #4248
  • 2005. szeptember 5. 21:13
Józsa Márta [jota]
no, idáig egy darab József Attila Hazám-at találtam, majd folytatom a keresést, de semmiképpen sem mondható, hogy könnyű dolga volna egy franciának, aki a neten keresztül szeretné megismerni a magyar irodalmat....
  • #4247
  • 2005. szeptember 5. 21:13
- - [-]
na most zenezen vagy zenzene? Vagy még magad sem döntötted el? Netán két külön dolgot takar? :) )
  • #4246
  • 2005. szeptember 5. 21:12
- - [-]
köszönöm h megérezted...zenezen tesó)))
  • #4245
  • 2005. szeptember 5. 21:11
- - [-]
téged is meghívlak egy pohár borra..))zenzene
  • #4244
  • 2005. szeptember 5. 21:10
- - [-]
4241. Ha rá lehet érezni a zenezenre, akkor most érzékelhetővé tetted. :)
  • #4243
  • 2005. szeptember 5. 21:10
Csalah Dániel [nemaha]
Philip Toshio Sudo-Zen Gitár ;)
  • #4242
  • 2005. szeptember 5. 21:09
- - [-]
kibontottam egy üveg sopronit ,egy keith Jarret--zappa
--hendrix..barbaro..syrius..dead can dance..Sebestyén Márti..urh..cseh tomi..hobó..
egy pohár bor?...
  • #4241
  • 2005. szeptember 5. 21:08
Moldova Juli [moldovajuli]
Talán ha úgy csinálod, hogy a költő nevére keresel a google advanced searchben. Néhányat láttam, de nem néztem se sokáig, se alaposan.
  • #4240
  • 2005. szeptember 5. 21:05
- - [-]
kár...
  • #4239
  • 2005. szeptember 5. 21:00
- - [-]
zen a szeretet üzenete.a zene..nem mondom mert sokáig mondanám)))
  • #4238
  • 2005. szeptember 5. 20:59
- - [-]
Most már nem bírom tovább :) , rákérdezek: mi az a zenezen???
  • #4237
  • 2005. szeptember 5. 20:57
Moldova Juli [moldovajuli]
Ha valaki megkapta a terjedő kalóznádast, az szóljon nekem!
köszi
  • #4236
  • 2005. szeptember 5. 20:56
- - [-]
igy igaz..sajna..zenezen))
  • #4235
  • 2005. szeptember 5. 20:56
Józsa Márta [jota]
persze, amúgy találok, meg könyvtár-katalógus, az van bőven. Kifejezetten a netre vagyok kíváncsi, spanyolul pl. pillanatok alatt találtam.
  • #4234
  • 2005. szeptember 5. 20:52
- - [-]
Én se találtam semmit...
Esetleg ha nem ragaszkodsz a nethez, akkor a Francia Intézetben biztos találsz valamit, vagy segítenek Neked ebben.
  • #4233
  • 2005. szeptember 5. 20:51
Józsa Márta [jota]
ott rengeteg magyar nyelvű írást lehet találni arról, hogy egyébként a magyar irodalomnak milyen a francia recepciója stb.
  • #4232
  • 2005. szeptember 5. 20:45
- - [-]
google:magyar költök franciául--zenezen))
  • #4231
  • 2005. szeptember 5. 20:38
Józsa Márta [jota]
hja, egy ideje azt csinálom:-)))elvben egyetértek, de a gyakorlatban nem találok. tán azért, mert alig értek valamit franciául.
  • #4230
  • 2005. szeptember 5. 20:34
- - [-]
Ami a neten nincs az nem létezik! :)
Biztos megtalálhatóak, ha jól keresi őket az ember.
  • #4229
  • 2005. szeptember 5. 20:32
Józsa Márta [jota]
szerintetek lehet-e találni magyar irodalmi műveket (mondjuk verseket) francia fordításban a neten?
  • #4228
  • 2005. szeptember 5. 20:28
Harmath Artemisz
Remélem itt se járok nagyon rossz helyen...
EMELT és KÖZÉP SZINTŰ ÉRETTSÉGIRE
felkészítést vállalok MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL
Egy kis reklám:
ELTÉ-s doktorandusz vagyok
gazdag tanítási tapasztalattal;
vizsgaszabályok,követelmények pontos ismeretével;
alapos felkészítést ígérhetek.
Szóval nem kell izgulni, csak hívj!
Ártemisz:0620-201-25-83
  • #4227
  • 2005. szeptember 5. 17:38