Dzsó, igazából így van a helyes
fordítás: "abba is belement, hogy a
szokásos hittérítés után
elmenjenek vizibiciklizni, majd grillcsirkét
egyenek a parton, mielőtt vonósnégyest
hallgatnának az Angyal klubban..."
kissé szexcentrikus volt a fordító,
úgy tűnik.