nosztalgia

a kollektív emlékezet írásbeli megörökítése céljából

Retro Portál: http://gportal.hu/portal/mrretro/
Retronóm: http://www.retronom.hu/
Hazai márkák története: http://hvg.hu/magyarmarka.aspx
tegnapi újság: http://index.hu/politika/belfold/tegnapiujsag/

Maczika Bela Tevelygo | 2008. március 13.

- SZER. Nosztalgia, óh!
- Ach Szabad Európa Rádió! Része volt a pesti világnak. Az emberek akkorra ('70-es évek vége) már félelem nélkül beszélték az ott hallottakat. Engem ugyan nem vonzott a Tinédzser parti, de voltak műsorok, amiket soha nem hagytam ki. Kasza László közéleti és kulturális összeállításai voltak ilyenek. Imádtam Határ Győzőt, Mikest Londonból. Albert Györgyit Bécsből. Eldobtam magam Halász Péter tárcáin.
- Egy normál Szokol rádió birtokosaként eleinte csak mint tényt tartottam számon az adót. 1978-ban a mátyásföldi Víg Repülőről elnevezett (Corvin) kocsmában, Géza pincér délutáni SZER zenés műsoraitól ösztönözve én is vettem egy döher russzki rádiót 1000-ért. Ez az összeg akkoriban a fizetésem egy harmada volt, de megérte.

.hiányzol, Tévelygő.

Tulajdonos: Sárossi Bogáta [Kisilo…

Lezárás dátuma: 2011. augusztus 2. 13:22

Kategória: Egyéb

Link a topikhoz: link

 
Ajkay Örkény [orkeny]
14897:
Azért abban bizakodhatunk, hogy valakinek előkerül az emlékezetéből a késes-köves fordítás -- ha nálam megmaradt ez, az arra utal, hogy a 70-es évek második felében elég sokfelé dalolhatták [a mai negyvenesek] ezt a verziót.
Lengyel Ildikó [Kooka]
14893: Mivel ez a dal a chilei puccs idején keletkezett, gondolom, hogy a 74-es KISZ-iskolás tanfolyam idején még nem volt kiforrott fordítás. Megkockáztatom, hogy az általam beírt szöveg nem is fordítás volt. (Vető Kálmán autentikus lenne az ügyben, de sajnos, a felhők szélén lógázza lábát jó ideje.)
Víg Éva [veva]
Meghallgattam, és nagyon ismerős, de sajnos a szövegre nem emlékszem. :(
  • #14896
  • 2009. március 21. 18:13
Ajkay Örkény [orkeny]
14894:
Na, sikerült ugyanazt beraknom, mint Kookának :)
(Csak az angol tévesztett meg -- a linken kétnyelvű szöveg van, a spanyol és mellette az angol fordítása. Sebaj. Redundancia a tudás anyja :) )
Ajkay Örkény [orkeny]
Ha valaki eredetiben dúdolná és kell a szöveg:
http://www.marxists.org/subject/art/music/lyrics/es/el-pueblo.htm
  • #14894
  • 2009. március 21. 16:34
Ajkay Örkény [orkeny]
14891:
Köszi, lám, ez érdekes adalék.
A refrén nem egyezik meg az általam őrzött szöveggel, ez tehát valami másik fordítás lehet.
A spanyol eredeti és annak angol fordítása nekem is megvan, de a magyar is kéne, méghozzá a már idézett "A kés, a kő..." refrénnel.
Egyébként elég fülbemászó és erőteljes dal, a nyitó címadó sor pedig minden mozgalomnak lehetne jelmondata.
:)
Lengyel Ildikó [Kooka]
Itt találtam egy angol nyelvű szöveget:
http://www.marxists.org/subject/art/music/lyrics/es/el-pueblo.htm
Ahogy elnézem, a KISZ-iskolai kiadvány eléggé szabad fordításnak tűnik :)
  • #14892
  • 2009. március 21. 16:01
Lengyel Ildikó [Kooka]
A nagyvilágnak oly sok népe van
A nagyvilágnak erős hangja van
||: Ha szól egyet, a gaz mind megremeg
és nem mer tenni senki ellene :| |
A föld forog nem lesz itt semmi baj
a nagy csata az igazságért van
||: A nép a célért egyesülni fog,
a nép, a béke itt most győzni fog :| |
A bomba, a fegyver a mi harcunkhoz nem kell!
(A Ifjúsági Lapkiadó Vállalat 1974-ben kiadott dalszöveg gyűjteményében még kézírással szerepel ez a dal. Feltételezem, hogy későbbi kiadványokban már nyomtatott formában is szerepel. Sajnos, sem Vető Kálmán sem Tévelygő nem tud hozzászólni ehhez a témához)
  • #14891
  • 2009. március 21. 15:36
Ajkay Örkény [orkeny]
Régi mozgalmi dal jutott eszembe:
"El pueblo unido"
Volt ennek magyar szövege is, de sajnos, csak pár sora van meg:
"A kés, a kő
Jó fegyver is lehet,
Ha ész, ha szív
Feszíti lelkedet,
az ám!
A kés, a kő..."
Segítene valaki felidézni a magyar szöveget?
(A spanyol hozzáférhető, azt nem kell.)
A memória támogatásához itt meghallgatható a dal eredetiben, így biztos könnyebb visszaemlékezni:
http://www.youtube.com/watch?v=NwiML8pCB7E
  • #14890
  • 2009. március 21. 12:33
Logisztika Portál Logportal ...
SZILVESZTER 2008
Emlékszik még valaki a 70-es évek bőszáru trapéz nadrágjaira? Vagy a 80-as évek nagy virágmintás dzsörzé ruháira? A pasik nagy galléros szűk inget viseltek bumszli nyakkendővel.
És a cipő!?
Az volt a legjobb!
Vastag volt a talpa, kerek az orra és fénylett a lakkos hatású műbőrtől. Őrület nem? Hordtunk ilyen cuccokat?
Bizony!
Mit szólna hozzá, ha újra előkeresnénk
a szekrényből őket?
Vegyük fel őket szilveszterkor és mutassuk meg mindenkinek!
Arra gondoltunk, az idei év szilveszterét a 70-80-as évek stílusára építjük. Ez persze nem csak a zenében jelenne meg, hanem a vendégek öltözködésében is.
Az év utolsó napján a „Ki mit visel buli”-n megmutathatja ruhatára legretrósabb darabjait.
A közönségszavazatos legjobb nyakkendőt, nadrágot, felsőt, vagy ékszert viselő vendéget ajándék kal jutalmazzuk!
Mit szól hozzá?
Szeretettel várjuk Önt szilveszter este a Vista Kávéház és Étterembe!
Addig is ássa elő a legjobb retrós mozdulatait, hogy részt vehessen táncversenyünkön is!
Bővebb információ az asztalfoglalással kapcsolatban:
Gubrán Eszter
e-mail: klubinfo@slager-klub.hu
Tel.: 06 30 566 5540
http://www.slagerklub.hu
  • #14889
  • 2008. december 21. 19:09
Eszes Beáta
14886:
végül is a human recources kifejezés alkalmazható ÁVO-ra is... :P :S a megfelelő emberi erőforrás a megfelelő helyre (ügynök v elítélt)
- - [-]
14824: 7.15-re:)
11-kor meg igazoltatott a rendőr a fodrásznál= személyzetis (nem HR-es: ÁVO-s) beszámoltatás.
régi, szép idők:)
Porkoláb Lajos [Pola]
én is a vizszintest választom, jó éjt!
  • #14885
  • 2008. október 15. 23:06
˙Bоrsоs˙ Józsеf [akʞɐm ɐʞkiɯ]
14883: úgybiza :)
Porkoláb Lajos [Pola]
14879: biciklis kellék volt régen
˙Bоrsоs˙ Józsеf [akʞɐm ɐʞkiɯ]
14880: a határ a csillagos éj.... jó éjt :)
Víg Éva [veva]
14879:
a ruhacsipeszt ismerem... - bár én elég gyakran felbontott zacskók összecsíptetésére is használom.
(viszont már nagyon nem vagyok használható, tényleg jó éjt!)
˙Bоrsоs˙ Józsеf [akʞɐm ɐʞkiɯ]
14874: sőt, a nadrág szárára is, csak póriasabban ruhacsipesznek nevezték... :)
Víg Éva [veva]
Jó éjszakát nektek!
  • #14878
  • 2008. október 15. 23:00
˙Bоrsоs˙ Józsеf [akʞɐm ɐʞkiɯ]
14875: félrebillentett fejjel még a fülklipsz is használható... :P
Víg Éva [veva]
14872: :)
Porkoláb Lajos [Pola]
14873: azért van tippem :)
Víg Éva [veva]
14873:
akkor már csak a klipsz marad (mert azt nemcsak fülbe, hanem nyakkendőre is csíptették?)
Pfff!
˙Bоrsоs˙ Józsеf [akʞɐm ɐʞkiɯ]
14871: Ha le van fogatva a nyakkendő, mibe kapaszkodjon a szél?
Porkoláb Lajos [Pola]
14871: sosem hordtam (fül)klipszet nyakkendőhöz :)
Víg Éva [veva]
14868:
Mert ha a klipszet felrakta (akkoriban is hordtak ilyen baromságokat a pasasok?), az hogy akadályozta meg a nyakkendő elrepülését?
˙Bоrsоs˙ Józsеf [akʞɐm ɐʞkiɯ]
14869: Dehát nem is kell szűk inget venni... csak a "tökös" nyomozók sziszegtek miatta, mert nem lehetett szorosra húzni...
Porkoláb Lajos [Pola]
14865: hát ez az! Ezért nem praktikus! Igaz, ha beakad a kerékpár küllöi közé, akkor mégis praktikus! :)